A maioria das línguas ativas do mundo ainda não tem uma Bíblia
- Pascom São Francisco
- 18 de ago. de 2020
- 2 min de leitura

57% das línguas ativas no mundo ainda não têm uma tradução completa da Bíblia
O Sudão do Sul é o lar de mais de 65 povos diferentes, que falam línguas e dialetos diferentes. Estima-se que existam mais de 100 idiomas usados entre eles.
A tribo Dinka fala uma língua chamada Jieng. Eles têm uma Bíblia, mas ela não está completa. De fato, a Bíblia nunca foi completamente traduzida para Jieng.
Milhares de anos desde os primeiros manuscritos e centenas de anos desde a invenção da imprensa, 57% das línguas ativas do mundo ainda não têm uma tradução completa da Bíblia.
Pode ser difícil de acreditar, mas de acordo com a mais recente Pesquisa Bíblica da American Bible Society conduzida pelo Barna Group, das 6.901 línguas do mundo ativamente usadas como primeira língua, menos da metade tem uma Bíblia completa ou mesmo uma parte das Escrituras.
«Na maioria das vezes, quando pregamos a partir do Antigo Testamento, é preciso fazer uma tradução literal direto da Bíblia em inglês», disse o Rev. John Chol Daau, membro da tribo Dinka, no Sudão do Sul.
«Felizmente, temos uma equipe trabalhando no projeto de tradução em Juba. Eu fiz algumas traduções do Livro das Lamentações no ano passado, e também participei da tradução do Livro de Rute».
O projeto de tradução enfrentou atrasos devido à longa guerra civil sudanesa e à falta de recursos financeiros. Mas o Rev. Daau estima que o projeto deva estar entre 70% e 80% concluído.
Três em cada dez primeiras línguas ativas não têm nenhuma tradução iniciada nessa língua. Mas se algumas pessoas forem bem sucedidas em seus esforços, a meta de acesso universal à Bíblia pode ser alcançada em algum momento nas próximas décadas.
Bob Creson, presidente da Wycliffe Bible Translators, uma das maiores agências de tradução da Bíblia do mundo, disse ao The Christian Post que a Bíblia está sendo traduzida para mais idiomas e em um ritmo mais rápido do que nunca.
A agência Wycliffe tem a intenção de que o processo de tradução da Bíblia seja iniciado em todas as línguas do mundo até o ano 2025.
«Todos os anos agora existem 130 a 160 novas traduções que são iniciadas», acrescentou Creson.
Comments